When the Black Dog comes stalking
And spirits are down-pressed,
To go barefoot walking
In the wilds what's best.
When joy's at an end
And spirits are low,
Then take you a friend
And wild-walking go.
Amid the great trees
A wild orchestra plays
Where a hurt mind it frees
Of all its dismays.
And there by calm feelings
Your life will be blessed
As by natures sure healings
Your spirit's caressed.
Know this my brave-heart
When you're in despairs:
In far mountain rampart,
There's a farmer who cares.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I would say it excellent poem, till last line of the poem. The words repeated so many times doesn't bring much more meaning to the poem. If you repeated them a couple of times two three or four then added periods at the end like so... it would be sufficient, and make it much more readable. This is some friendly advice from someone who really liked your poem. So please don't take it wrong way.