In those last, lingering moments
Just this side
Of the pillowed timelessness
That lies
Beyond the bounds of the wideawake world,
As the vanguard of the forces of unconsciousness
Reports to relieve
His daylight ‘brother-in-arms’
From his sentry duty
In the service of the sentient….
….I summon all my senses,
Send them you-ward
To ward you,
To soothe you,
To settle upon you
And sink softly through
The silken skin of your soul
So our spirits can dance à deux,
Barefoot beloveds in our sleep,
‘Til the morning when we’ll smile:
Dancing shoes still upon our feet.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
from a man who said he never could dance.....how's it going?