Chrysanthemum often understand the poet's mind
Where does the willow catkin know the scholar's heart?
With disheveled hair into mountain, suitable to graze cranes
Eat wind and sleep water, leaving no trace
11/23/2017
对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
披发
菊花常解骚人意
柳絮哪知墨客心
披发入山宜放鹤
餐风宿水不留痕
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem