Xxii. _Waiting In Faith._ Poem by Michelangelo Buonarroti

Xxii. _Waiting In Faith._

Rating: 5.0

Se nel volto per gli occhi

If through the eyes the heart speaks clear and true,
I have no stronger sureties than these eyes
For my pure love. Prithee let them suffice,
Lord of my soul, pity to gain from you.
More tenderly perchance than is my due,
Your spirit sees into my heart, where rise
The flames of holy worship, nor denies
The grace reserved for those who humbly sue.
Oh, blesséd day when you at last are mine!
Let time stand still, and let noon's chariot stay;
Fixed be that moment on the dial of heaven!
That I may clasp and keep, by grace divine,
Clasp in these yearning arms and keep for aye
My heart's loved lord to me desertless given!

COMMENTS OF THE POEM
Fabrizio Frosini 02 January 2016

Michelangelo Buonarroti - Rime 72. Se nel volto per gli occhi il cor si vede Se nel volto per gli occhi il cor si vede, altro segno non ho più manifesto della mie fiamma; addunche basti or questo, signor mie caro, a domandar mercede. Forse lo spirto tuo, con maggior fede5 ch’i’ non credo, che sguarda il foco onesto che m’arde, fie di me pietoso e presto, come grazia c’abbonda a chi ben chiede. O felice quel dì, se questo è certo! Fermisi in un momento il tempo e l’ore,10 il giorno e ’l sol nella su’ antica traccia; acciò ch’i’ abbi, e non già per mie merto, il desïato mie dolce signore per sempre nell’indegne e pronte braccia.

6 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success