Mujhe dee hai too ne yeh zindagee
Mujhe too ne dee hai harik khushee
Tere zikr se ho zaban tar
Yehi zikr bus ho zaban per
Tira ishq wajHe suroor hai
Tira zikr baayise noor hai
Ke koiee na tujh sa Kareem hai
Bhala kaun aisa Raheem hai
Mujhe chaahtaoN ka Samar mile
Ke Madine meN koiee ghar mile
Sheh.e Anbia' ki kaneez hooN
Tire Mustafa* ki kaneez hooN
Na mahal na mujhko makan de
Mujhe ai Kareem amaan de
Yehi ilteja yehi Aarzoo
Mire dil meN bus yehi justajoo
Tira rahm ho miree zaat ho
Miri roz-e Hashr nijat ho
© Aarzoo Mehek
Ho puri mukammal wo aarzoo Jiski tum khuda se dua karo....loved it...thanx for sharing
Yehi Aarzoo! Thanks for sharing this poem with us. In your own language.
Very wise, interesting and expressive hymn shared with nice mind that touches readers. Interesting and nice.10
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Subhanallah! Alfaazon ku khubsurati bakhshi hai aapne... Meri bhi dua par zara aameen kahein Ab meri ilteja meri Aarzoo Mere Rabb mujhe bhi aisa fann e poor de. Aameen.... A talent par excellence is what u possess dear Aarzoo.