He was tall and slim
with a lovely face
He said he was from Iran;
I'd not then heard of such a place
A few years younger than I
though I was still in my prime
For reasons known only to him
His eyes followed all the time
He worked in the building next to mine
and daily crossed my path
He asked if I could love him;
I am too old, I laughed
He fairly beamed his beautiful smile
whenever I was near
I hardly knew how to respond
to this young Cavalier
Time and my admirer moved on
as time and admirers will do
Truly too old now, I thought of him
this day, when admirers are so few
Susan, the ending really spoke to me, and the build up to it, as well. As an older woman myself, I look back often, while glancing in the mirror.
I suspect a lot of people would be able to identify with this one.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
It must have been a compliment to have an admirer with a lovely face and smile. I could picture it all and as Jack says I can really identify with this. I'ts the things like this that touch our hearts. 10