©
Late in the afternoon,
on the Karl Marx Strasse,
looking for a cab,
she: schön und lang,
and I,
at the end of September.
II
Your footsteps on the snow my winter
draw,
explain,
decorate,
tame.
©
En fin d'après-midi,
sur la Karl Marx Strasse,
en cherchant un taxi,
elle: schön und lang,
et moi,
à la fin de Septembre.
II
Tes pas sur la neige mon hiver
trace,
explique,
orne,
dresse.
©
Nel tardo pomeriggio,
sul la Karl Marx Strasse,
cercando un taxi,
lei: schön und lang,
e io,
alla fine settembre.
II
I tuoi passi sulla neve il mio inverno
traccia,
chiarisce,
orna,
doma.
©
Terminando la tarde,
sobre la Karl Marx Strasse,
buscando un taxi,
ella: schön und lang,
y yo,
finales de septiembre
II
Tus huellas en la nieve mi invierno
traza,
explica,
adorna,
doma.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem