বিরাট পলায়ন ।। চার্লস বুকওয়স্কি Poem by Rahman Henry

বিরাট পলায়ন ।। চার্লস বুকওয়স্কি

Rating: 5.0

বিরাট পলায়ন ।। চার্লস বুকওয়স্কি

.
শোনো, সে বললো, একটা বালতির ভেতর তুমি কি কখনও এক ঝাঁক কাঁকড়া
দেখেছো?
তাকে বললাম, না।
ভালো কথা, মাঝেমধ্যেই যেটা ঘটে তা হলো একটা কাঁকড়া
আরেকটার পিঠে চড়বে
আর বালতি বেয়ে ওপরের দিকে উঠতে শুরু করবে,
তারপর, যখনই সে প্রায় পালানোর পর্যায়ে
আরেকটা কাঁকড়া তাকে চেপে ধরবে আর নিচে
নামিয়ে আনবে।
সত্যিই? আমি জিজ্ঞেস করলাম।
সে বললো, সত্যি, আর এই ব্যাপারটা ঠিক এরকম যে, অন্যদের
কেউই কাউকে এখান থেকে
চলে যেতে দেয় না। হুবহু ডাকবিভাগের
পরিসেবার মতো!
বললাম, বিশ্বাস করি তোমাকে।
ঠিক সেই মুহূর্তে তদারকী কর্মী চলো এলো আর বললো,
তোমরা কথাবার্তা বলছো।
এই চাকরিতে কথা বলার অনুমতি
নাই।
ওখানে এগারো বছর এবং আরও আধাবছর ধরে থাকছিলাম আমি।
ল্যাটা মেরে বসা থেকে উঠে দাঁড়ালাম এবং তদারকী কর্মীর দিকে
উঠে গেলাম
আর তারপর পৌঁছে গেলাম এবং ওখান থেকে নিজেকে টেনে
বাইরে আনলাম।
ব্যাপারটা এতই সহজ ছিলো যে অবিশ্বাস্য।
কিন্তু অন্য কেউই আমাকে লক্ষ্য করলো না।
এবং তারপর থেকে, যখনই কাঁকড়ার ঠ্যাং খেতাম
সেই জায়গাটার কথা ভাবতাম।
গলদা চিংড়িতে মনযোগ দেবার আগে
সম্ভবত ৫ বা ৬ বার
অবশ্যই ওই জায়গাটার কথা ভাবলাম।
.

.
#বাঙলায়ন: #রহমানহেনরী; #Bengalized by #RahmanHenry

This is a translation of the poem The Great Escape by Charles Bukowski
Sunday, February 25, 2018
Topic(s) of this poem: lifestyle,philosophy
COMMENTS OF THE POEM
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success