নীরবতাগুলো ।। জন মন্টেগিউ Poem by Rahman Henry

নীরবতাগুলো ।। জন মন্টেগিউ

Rating: 5.0

নীরবতাগুলো ।। জন মন্টেগিউ
.
[এলিজাবেথের উদ্দেশ্যে]

.
কবিতা এক অস্ত্র, এবং ব্যবহার করা উচিত,
যদিও সহিংস বর্বরতায় নয়।
এ হলো অজানা বেদীর উদ্দেশ্যে প্রার্থনা,
নীরবতাকে আশীর্বাদ করবার সংকেত-ভাষা।

২.
এই সবকিছুর বাইরে এক সংগীত আছে,
সর্বপ্রকার সংক্ষোভের বাইরে,
যেখানে ক্রোধ তার থুতনি অবনত করে
শুয়ে পড়ে নীরবতার কোলে।

৩.
কিংবা কিছু কিছু প্রজাপতি-পাণ্ডুলিলি,
গভিরতা নিরুপিত হতে পারে শুধুই অন্যের দ্বারা,
যেমন স্পর্শানুভবের ভেতর দিয়ে, নমনীয় আঙুলগুলো
এঁকে ফেলে নীরব এক বার্তা।
.

.
#বাঙলায়ন: #রহমানহেনরী; #Bengalized by #RahmanHenry
.

* জন মন্টেগিউ (২৮ ফেব্রুয়ারি ১৯১৯ - ১০ ডিসেম্বর ২০১৬) : আইরিশ কবি, গল্পকার, স্মৃতিকথা লেখক ও অধ্যাপক। মার্কিন যুক্তরাষ্ট্রে জন্ম, বেড়ে উঠেছেন আয়ারল্যান্ডে। কবিতা ছাড়াও দুটি গল্পগ্রন্থ এবং দুই খণ্ডে রচিত স্মৃতিকথা রয়েছে এই কবির। ১৯৯৮ সালে, আয়ারল্যান্ডের পোয়েট লরিয়েট নিযুক্ত হয়েছিলেন। ২০১০ সালে পেয়েছেন ফ্রান্সের সবোর্চ্চ বেসামরিক পদক। নিউ ইয়র্কের ব্রুকলিনে জন্ম, মৃত্যুবরণ করেছেন ফ্রান্সের নিছ শহরে।
.

*
#JohnMontaguePoems
.

This is a translation of the poem Silences by John Montague
Tuesday, February 27, 2018
Topic(s) of this poem: life,love,poetry,silence
COMMENTS OF THE POEM
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success