Treasure Island

عمر أبو ريشة

(1910-1990 / منبج)

رسالتها المترجمة

وتـلاقينا غـريبين هـنا
لـم تكن أنتَ ولا كنتُ أنا

بـدلت منا الليالي وانتهى
عبث الكأس وإغراء الجنى

مـوسم الورد أخذنا عطره
وتـركنا فـيه غصنا لينا

وافـترقنا ونـأى العهد بنا
ونـسينا وتـناستنا المنى

لا تـثر ذكرى هوانا ربما
نـفرت عن مقلتيّ الوسنا

آن لـلنعش الـذي أودعته
كـل أشلاء الصبا ان يدفنا

امض من دربي فما أحسبه
فـي خريف العمر إلا هينا

Submitted: Wednesday, October 30, 2013
Edited: Wednesday, October 30, 2013

Do you like this poem?
0 person liked.
0 person did not like.

What do you think this poem is about?

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (رسالتها المترجمة by عمر أبو ريشة )

Enter the verification code :

There is no comment submitted by members..

Top Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. The Road Not Taken
    Robert Frost
  3. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  4. Still I Rise
    Maya Angelou
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. If
    Rudyard Kipling
  8. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  9. I Know Why The Caged Bird Sings
    Maya Angelou
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe Updates

New Poems

  1. Slow whisper, hasmukh amathalal
  2. Fled Is the Dream Past Dream On The Cloc.., mary douglas
  3. In tune, hasmukh amathalal
  4. mc2, lee fones
  5. Leave it, hasmukh amathalal
  6. Desperation and Suicide, Is It Poetry
  7. In The Moment, Aimi Drew
  8. The Calm After the Storm Inside, Leo Divine
  9. Listening' Mad Pete, Adeosun Olamide
  10. The Chase, Leo Divine

Poem of the Day

poet Emily Dickinson


"Arcturus" is his other name—
I'd rather call him "Star."
It's very mean of Science
To go and interfere!

I slew a worm the other day—
...... Read complete »


Modern Poem

poet Kenneth Allott

[Hata Bildir]