Зигфрид Сассун На Рассвете Poem by Vadim Artamonov

Зигфрид Сассун На Рассвете



Siegfried Sassoon
At Daybreak

Я слушаю его сквозь дождь
И в сумерках беззвездной ночи
Я знаю, снова он придет
Лот, часто уходил, не говоря об этом
Теперь же он приходит с мерцанием цветов
И разной музыкой меня он пробуждает

Дух чистоты, как раньше он стоит
Когда он жил в изяществе и благодати.
Но не могу обнять его руками.
И чтобы утолить мои печали
Я не могу просить его остаться.
И только его ясное, прекрасное лицо
Останется со мной до завтра

Translated into Russian by Vadim Artamonov in 2022

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success