To Circumvent Deeds Leading to Sin
Tamil Transliteration
Thondu seiyadhu ninpaadham thozhadhu thunindhichchayye
Pandu seidhar ularo ilaro app parisadiyein
Kandu seidhal adhu kaidhavamo andrich seidhavamo
Mindu seidhalum porukkai nandrae pinn verukkai andrae
Translation
Abandoning ministration unto Thee, abrogating servility
To Your Feet feigning independent existence
Performed their duties those wise lords!
Tracing those steps in the sand of time
Shall imitation by me attract Thy hatred?
Or shall Thee bear and bless me? I know not!
Me, stooping low to forbidden deeds, abhor not!
Appropriate for you, Abhirami to bear with me and absolve!
Simple Meaning:
Abhirami! There were wise people who performed their duties neither doing service unto you nor worshipping your feet; if I follow them will you hate me or bear with me and shower your grace? I do not know. Still even if I do mistakes you should not abhor me; it’s proper for you to bear with me and absolve.
Commentary:
To my knowledge Shri Abhirami Bhattar is referring to great saintly people; they were self sustaining as they were realized souls who did not have to undergo the rigours of normal humans; Shri Abhirami Bhattar by comparing himself with them throws a vital point that if it is okay if he also will be pardoned; that means if ordinary persons like us, imitate without proper understanding those great people, is there a chance that Abhirami will forgive and bless us; Bhattar pleads for that; in a nut shell the argument is that Abhirami should treat all at par.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem