Dante Gabriel Rossetti
A Last Confession Poem by Dante Gabriel Rossetti
Our Lombard country-girls along the coast
Wear daggers in their garters: for they know
That they might hate another girl to death
Or meet a German lover. Such a knife
I bought her, with a hilt of horn and pearl.
Father, you cannot know of all my thoughts
That day in going to meet her,—that last day
For the last time, she said;—of all the love
And all the hopeless hope that she might change
And go back with me. Ah! and everywhere,
At places we both knew along the road,
Some fresh shape of herself as once she was
Grew present at my side; until it seemed—
So close they gathered round me—they would all
Be with me when I reached the spot at last,
To plead my cause with her against herself
So changed. O Father, if you knew all this
You cannot know, then you would know too, Father,
And only then, if God can pardon me.
What can be told I'll tell, if you will hear.
I passed a village-fair upon my road,
And thought, being empty-handed, I would take
Some little present: such might prove, I said,
Either a pledge between us, or (God help me!)
A parting gift. And there it was I bought
The knife I spoke of, such as women wear.
That day, some three hours afterwards, I found
For certain, it must be a parting gift.
And, standing silent now at last, I looked
Into her scornful face; and heard the sea
Still trying hard to din into my ears
Some speech it knew which still might change her heart,
If only it could make me understand.
One moment thus. Another, and her face
Seemed further off than the last line of sea,
So that I thought, if now she were to speak
I could not hear her. Then again I knew
All, as we stood together on the sand
At Iglio, in the first thin shade o' the hills.
“Take it,” I said, and held it out to her,
While the hilt glanced within my trembling hold;
“Take it and keep it for my sake,” I said.
Her neck unbent not, neither did her eyes
Move, nor her foot left beating of the sand;
Only she put it by from her and laughed.
Father, you hear my speech and not her laugh;
But God heard that. Will God remember all?
It was another laugh than the sweet sound
Which rose from her sweet childish heart, that day
Eleven years before, when first I found her
Alone upon the hill-side; and her curls
Shook down in the warm grass as she looked up
Out of her curls in my eyes bent to hers.
She might have served a painter to pourtray
That heavenly child which in the latter days
Shall walk between the lion and the lamb.
I had been for nights in hiding, worn and sick
And hardly fed; and so her words at first
Seemed fiftul like the talking of the trees
And voices in the air that knew my name.
And I remember that I sat me down
Upon the slope with her, and thought the world
Must be all over or had never been,
We seemed there so alone. And soon she told me
Her parents both were gone away from her.
I thought perhaps she meant that they had died;
But when I asked her this, she looked again
Into my face and said that yestereve
They kissed her long, and wept and made her weep,
And gave her all the bread they had with them,
And then had gone together up the hill
Where we were sitting now, and had walked on
Into the great red light; “and so,” she said,
“I have come up here too; and when this evening
They step out of the light as they stepped in,
I shall be here to kiss them.” And she laughed.
Then I bethought me suddenly of the famine;
And how the church-steps throughout all the town,
When last I had been there a month ago,
Swarmed with starved folk; and how the bread was weighed
By Austrians armed; and women that I knew
For wives and mothers walked the public street,
Saying aloud that if their husbands feared
To snatch the children's food, themselves would stay
Till they had earned it there. So then this child
Was piteous to me; for all told me then
Her parents must have left her to God's chance,
To man's or to the Church's charity,
Because of the great famine, rather than
To watch her growing thin between their knees.
With that, God took my mother's voice and spoke,
And sights and sounds came back and things long since,
And all my childhood found me on the hills;
And so I took her with me.
I was young.
Scarce man then, Father: but the cause which gave
The wounds I die of now had brought me then
Some wounds already; and I lived alone,
As any hiding hunted man must live.
It was no easy thing to keep a child
In safety; for herself it was not safe,
And doubled my own danger: but I knew
That God would help me.
Yet a little while
Pardon me, Father, if I pause. I think
I have been speaking to you of some matters
There was no need to speak of, have I not?
You do not know how clearly those things stood
Within my mind, which I have spoken of,
Nor how they strove for utterance. Life all past
Is like the sky when the sun sets in it,
Clearest where furthest off.
I told you how
She scorned my parting gift and laughed. And yet
A woman's laugh's another thing sometimes:
I think they laugh in Heaven. I know last night
I dreamed I saw into the garden of God,
Where women walked whose painted images
I have seen with candles round them in the church.
They bent this way and that, one to another,
Playing: and over the long golden hair
Of each there floated like a ring of fire
Which when she stooped stooped with her, and when she rose
Rose with her. Then a breeze flew in among them,
As if a window had been opened in heaven
For God to give His blessing from, before
This world of ours should set; (for in my dream
I thought our world was setting, and the sun
Flared, a spent taper; ) and beneath that gust
The rings of light quivered like forest-leaves.
Then all the blessed maidens who were there
Stood up together, as it were a voice
That called them; and they threw their tresses back,
And smote their palms, and all laughed up at once,
For the strong heavenly joy they had in them
To hear God bless the world. Wherewith I woke:
And looking round, I saw as usual
That she was standing there with her long locks
Pressed to her side; and her laugh ended theirs.
For always when I see her now, she laughs.
And yet her childish laughter haunts me too,
The life of this dead terror; as in days
When she, a child, dwelt with me. I must tell
Something of those days yet before the end.
I brought her from the city—one such day
When she was still a merry loving child,—
The earliest gift I mind my giving her;
A little image of a flying Love
Made of our coloured glass-ware, in his hands
A dart of gilded metal and a torch.
And him she kissed and me, and fain would know
Why were his poor eyes blindfold, why the wings
And why the arrow. What I knew I told
Of Venus and of Cupid,—strange old tales.
And when she heard that he could rule the loves
Of men and women, still she shook her head
And wondered; and, “Nay, nay,” she murmured still,
“So strong, and he a younger child than I!”
And then she'd have me fix him on the wall
Fronting her little bed; and then again
She needs must fix him there herself, because
I gave him to her and she loved him so,
And he should make her love me better yet,
If women loved the more, the more they grew.
But the fit place upon the wall was high
For her, and so I held her in my arms:
And each time that the heavy pruning-hook
I gave her for a hammer slipped away
As it would often, still she laughed and laughed
And kissed and kissed me. But amid her mirth,
Just as she hung the image on the nail,
It slipped and all its fragments strewed the ground:
And as it fell she screamed, for in her hand
The dart had entered deeply and drawn blood.
And so her laughter turned to tears: and “Oh!”
I said, the while I bandaged the small hand,—
“That I should be the first to make you bleed,
Who love and love and love you!”—kissing still
The fingers till I got her safe to bed.
And still she sobbed,—“not for the pain at all,”
She said, “but for the Love, the poor good Love
You gave me.” So she cried herself to sleep.
Another later thing comes back to me.
'Twas in those hardest foulest days of all,
When still from his shut palace, sitting clean
Above the splash of blood, old Metternich
(May his soul die, and never-dying worms
Feast on its pain for ever! ) used to thin
His year's doomed hundreds daintily, each month
Thirties and fifties. This time, as I think,
Was when his thrift forbad the poor to take
That evil brackish salt which the dry rocks
Keep all through winter when the sea draws in.
The first I heard of it was a chance shot
In the street here and there, and on the stones
A stumbling clatter as of horse hemmed round.
Then, when she saw me hurry out of doors,
My gun slung at my shoulder and my knife
Stuck in my girdle, she smoothed down my hair
And laughed to see me look so brave, and leaped
Up to my neck and kissed me. She was still
A child; and yet that kiss was on my lips
So hot all day where the smoke shut us in.
For now, being always with her, the first love
I had—the father's, brother's love—was changed,
I think, in somewise; like a holy thought
Which is a prayer before one knows of it.
The first time I perceived this, I remember,
Was once when after hunting I came home
Weary, and she brought food and fruit for me,
And sat down at my feet upon the floor
Leaning against my side. But when I felt
Her sweet head reach from that low seat of hers
So high as to be laid upon my heart,
I turned and looked upon my darling there
And marked for the first time how tall she was;
And my heart beat with so much violence
Under her cheek, I thought she could not choose
But wonder at it soon and ask me why;
And so I bade her rise and eat with me.
And when, remembering all and counting back
The time, I made out fourteen years for her
And told her so, she gazed at me with eyes
As of the sky and sea on a grey day,
And drew her long hands through her hair, and asked me
If she was not a woman; and then laughed:
And as she stooped in laughing, I could see
Beneath the growing throat the breasts half-globed
Like folded lilies deepset in the stream.
Yes, let me think of her as then; for so
Her image, Father, is not like the sights
Which come when you are gone. She had a mouth
Made to bring death to life,—the underlip
Sucked in, as if it strove to kiss itself.
Her face was pearly pale, as when one stoops
Over wan water; and the dark crisped hair
And the hair's shadow made it paler still:—
Deep-serried locks, the dimness of the cloud
Where the moon's gaze is set in eddying gloom.
Her body bore her neck as the tree's stem
Bears the top branch; and as the branch sustains
The flower of the year's pride, her high neck bore
That face made wonderful with night and day.
Her voice was swift, yet ever the last words
Fell lingeringly; and rounded finger-tips
She had, that clung a little where they touched
And then were gone o' the instant. Her great eyes,
That sometimes turned half dizzily beneath
The passionate lids, as faint, when she would speak,
Had also in them hidden springs of mirth,
Which under the dark lashes evermore
Shook to her laugh, as when a bird flies low
Between the water and the willow-leaves,
And the shade quivers till he wins the light.
I was a moody comrade to her then,
For all the love I bore her. Italy,
The weeping desolate mother, long has claimed
Her sons' strong arms to lean on, and their hands
To lop the poisonous thicket from her path,
Cleaving her way to light. And from her need
Had grown the fashion of my whole poor life
Which I was proud to yield her, as my father
Had yielded his. And this had come to be
A game to play, a love to clasp, a hate
To wreak, all things together that a man
Needs for his blood to ripen; till at times
All else seemed shadows, and I wondered still
To see such life pass muster and be deemed
Time's bodily substance. In those hours, no doubt,
To the young girl my eyes were like my soul,—
Dark wells of death-in-life that yearned for day.
And though she ruled me always, I remember
That once when I was thus and she still kept
Leaping about the place and laughing, I
Did almost chide her; whereupon she knelt
And putting her two hands into my breast
Sang me a song. Are these tears in my eyes?
'Tis long since I have wept for anything.
I thought that song forgotten out of mind;
And now, just as I spoke of it, it came
All back. It is but a rude thing, ill rhymed,
Such as a blind man chaunts and his dog hears
Holding the platter, when the children run
To merrier sport and leave him. Thus it goes:—
La bella donna*
“Come son fisse
Le stelle in cielo!
Quel fiato anelo
Dello stanco sole,
Quanto m' assonna!
E la luna, macchiata
Come uno specchio
Logoro e vecchio,—
Che cosa vuole?
“Chè stelle, luna, e sole,
Ciascun m' annoja
E m' annojano insieme;
Non me ne preme
Nè ci prendo gioja.
Che le spalle sien franche
E la braccia bianche
She wept, sweet lady,
And said in weeping:
“What spell is keeping
The stars so steady?
Why does the power
Of the sun's noon-hour
To sleep so move me?
And the moon in heaven,
Stained where she passes
As a worn-out glass is,—
Why walks she above me?
“Stars, moon, and sun too,
I'm tired of either
And all together!
Whom speak they unto
That I should listen?
For very surely,
Though my arms and shoulders
And my eyes glisten,
All's nothing purely!
What are words said for
At all about them,
If he they are made for
Can do without them?”
She laughed, sweet lady,
And said in laughing:
“His hand clings half in
My own already!
Oh! do you love me?
Oh! speak of passion
In no new fashion,
No loud inveighings,
But the old sayings
You once said of me.
“You said: ‘As summer,
Through boughs grown brittle,
Comes back a little
Ere frosts benumb her,—
So bring'st thou to me
All leaves and flowers,
Though autumn's gloomy
To-day in the bowers.’
“Oh! does he love me,
When my voice teaches
The very speeches
He then spoke of me?
Alas! what flavour
Still with me lingers?”
(But she laughed as my kisses
Glowed in her fingers
With love's old blisses.)
“Oh! what one favour
Remains to woo him,
Whose whole poor savour
Belongs not to him?”
E il seno caldo e tondo,
Non mi fa niente.
Che cosa al mondo
Posso più far di questi
Se non piacciono a te, come dicesti?”
La donna rise
E riprese ridendo:—
“Questa mano che prendo
È dunque mia?
Tu m' ami dunque?
Non in modo qualunque,
Ma le parole
Belle e precise
Che dicesti pria.
La state talora
(Dicesti) un qualche istante
Tornare innanzi inverno,
Così tu fai ch' io scerno
Le foglie tutte quante,
Ben ch' io certo tenessi
Per passato l' autunno.’
“Eccolo il mio alunno!
Io debbo insegnargli
Quei cari detti istessi
Ch' ei mi disse una volta!
Oimè! Che cosa dargli,”
(Ma ridea piano piano
Dei baci in sulla mano,)
“Ch' ei non m'abbia da lungo tempo tolta?”
That I should sing upon this bed!—with you
To listen, and such words still left to say!
Yet was it I that sang? The voice seemed hers,
As on the very day she sang to me;
When, having done, she took out of my hand
Something that I had played with all the while
And laid it down beyond my reach; and so
Turning my face round till it fronted hers,—
“Weeping or laughing, which was best?” she said.
But these are foolish tales. How should I show
The heart that glowed then with love's heat, each day
More and more brightly?—when for long years now
The very flame that flew about the heart,
And gave it fiery wings, has come to be
The lapping blaze of hell's environment
Whose tongues all bid the molten heart despair.
Yet one more thing comes back on me to-night
Which I may tell you: for it bore my soul
Dread firstlings of the brood that rend it now.
It chanced that in our last year's wanderings
We dwelt at Monza, far away from home,
If home we had: and in the Duomo there
I sometimes entered with her when she prayed.
An image of Our Lady stands there, wrought
In marble by some great Italian hand
In the great days when she and Italy
Sat on one throne together: and to her
And to none else my loved one told her heart.
She was a woman then; and as she knelt,—
Her sweet brow in the sweet brow's shadow there,—
They seemed two kindred forms whereby our land
(Whose work still serves the world for miracle)
Made manifest herself in womanhood.
Father, the day I speak of was the first
For weeks that I had borne her company
Into the Duomo; and those weeks had been
Much troubled, for then first the glimpses came
Of some impenetrable restlessness
Growing in her to make her changed and cold.
And as we entered there that day, I bent
My eyes on the fair Image, and I said
Within my heart, “Oh turn her heart to me!”
And so I left her to her prayers, and went
To gaze upon the pride of Monza's shrine,
Where in the sacristy the light still falls
Upon the Iron Crown of Italy,
On whose crowned heads the day has closed, nor yet
The daybreak gilds another head to crown.
But coming back, I wondered when I saw
That the sweet Lady of her prayers now stood
Alone without her; until further off,
Before some new Madonna gaily decked,
Tinselled and gewgawed, a slight German toy,
I saw her kneel, still praying. At my step
She rose, and side by side we left the church.
I was much moved, and sharply questioned her
Of her transferred devotion; but she seemed
Stubborn and heedless; till she lightly laughed
And said: “The old Madonna? Aye indeed,
She had my old thoughts,—this one has my new.”
Then silent to the soul I held my way:
And from the fountains of the public place
Unto the pigeon-haunted pinnacles,
Bright wings and water winnowed the bright air;
And stately with her laugh's subsiding smile
She went, with clear-swayed waist and towering neck
And hands held light before her; and the face
Which long had made a day in my life's night
Was night in day to me; as all men's eyes
Turned on her beauty, and she seemed to tread
Beyond my heart to the world made for her.
Ah there! my wounds will snatch my sense again:
The pain comes billowing on like a full cloud
Of thunder, and the flash that breaks from it
Leaves my brain burning. That's the wound he gave,
The Austrian whose white coat I still made match
With his white face, only the two grew red
As suits his trade. The devil makes them wear
White for a livery, that the blood may show
Braver that brings them to him. So he looks
Sheer o'er the field and knows his own at once.
Give me a draught of water in that cup;
My voice feels thick; perhaps you do not hear;
But you must hear. If you mistake my words
And so absolve me, I am sure the blessing
Will burn my soul. If you mistake my words
And so absolve me, Father, the great sin
Is yours, not mine: mark this: your soul shall burn
With mine for it. I have seen pictures where
Souls burned with Latin shriekings in their mouths:
Shall my end be as theirs? Nay, but I know
'Tis you shall shriek in Latin. Some bell rings,
Rings through my brain: it strikes the hour in hell.
You see I cannot, Father; I have tried,
But cannot, as you see. These twenty times
Beginning, I have come to the same point
And stopped. Beyond, there are but broken words
Which will not let you understand my tale.
It is that then we have her with us here,
As when she wrung her hair out in my dream
To-night, till all the darkness reeked of it.
Her hair is always wet, for she has kept
Its tresses wrapped about her side for years;
And when she wrung them round over the floor,
I heard the blood between her fingers hiss;
So that I sat up in my bed and screamed
Once and again; and once to once, she laughed.
Look that you turn not now,—she's at your back:
Gather your robe up, Father, and keep close,
Or she'll sit down on it and send you mad.
At Iglio in the first thin shade o' the hills
The sand is black and red. The black was black
When what was spilt that day sank into it,
And the red scarcely darkened. There I stood
This night with her, and saw the sand the same.
What would you have me tell you? Father, father,
How shall I make you know? You have not known
The dreadful soul of woman, who one day
Forgets the old and takes the new to heart,
Forgets what man remembers, and therewith
Forgets the man. Nor can I clearly tell
How the change happened between her and me.
Her eyes looked on me from an emptied heart
When most my heart was full of her; and still
In every corner of myself I sought
To find what service failed her; and no less
Than in the good time past, there all was hers.
What do you love? Your Heaven? Conceive it spread
For one first year of all eternity
All round you with all joys and gifts of God;
And then when most your soul is blent with it
And all yields song together,—then it stands
O' the sudden like a pool that once gave back
Your image, but now drowns it and is clear
Again,—or like a sun bewitched, that burns
Your shadow from you, and still shines in sight.
How could you bear it? Would you not cry out,
Among those eyes grown blind to you, those ears
That hear no more your voice you hear the same,—
“God! what is left but hell for company,
But hell, hell, hell?”—until the name so breathed
Whirled with hot wind and sucked you down in fire?
Even so I stood the day her empty heart
Left her place empty in our home, while yet
I knew not why she went nor where she went
Nor how to reach her: so I stood the day
When to my prayers at last one sight of her
Was granted, and I looked on heaven made pale
With scorn, and heard heaven mock me in that laugh.
O sweet, long sweet! Was that some ghost of you,
Even as your ghost that haunts me now,—twin shapes
Of fear and hatred? May I find you yet
Mine when death wakes? Ah! be it even in flame,
We may have sweetness yet, if you but say
As once in childish sorrow: “Not my pain,
My pain was nothing: oh your poor poor love,
Your broken love!”
My Father, have I not
Yet told you the last things of that last day
On which I went to meet her by the sea?
O God, O God! but I must tell you all.
Midway upon my journey, when I stopped
To buy the dagger at the village fair,
I saw two cursed rats about the place
I knew for spies—blood-sellers both. That day
Was not yet over; for three hours to come
I prized my life: and so I looked around
For safety. A poor painted mountebank
Was playing tricks and shouting in a crowd.
I knew he must have heard my name, so I
Pushed past and whispered to him who I was,
And of my danger. Straight he hustled me
Into his booth, as it were in the trick,
And brought me out next minute with my face
All smeared in patches and a zany's gown;
And there I handed him his cups and balls
And swung the sand-bags round to clear the ring
For half an hour. The spies came once and looked;
And while they stopped, and made all sights and sounds
Sharp to my startled senses, I remember
A woman laughed above me. I looked up
And saw where a brown-shouldered harlot leaned
Half through a tavern window thick with vine.
Some man had come behind her in the room
And caught her by her arms, and she had turned
With that coarse empty laugh on him, as now
He munched her neck with kisses, while the vine
Crawled in her back.
And three hours afterwards,
When she that I had run all risks to meet
Laughed as I told you, my life burned to death
Within me, for I thought it like the laugh
Heard at the fair. She had not left me long;
But all she might have changed to, or might change to,
(I know nought since—she never speaks a word—)
Seemed in that laugh. Have I not told you yet,
Not told you all this time what happened, Father,
When I had offered her the little knife,
And bade her keep it for my sake that loved her,
And she had laughed? Have I not told you yet?
“Take it,” I said to her the second time,
“Take it and keep it.” And then came a fire
That burnt my hand; and then the fire was blood,
And sea and sky were blood and fire, and all
The day was one red blindness; till it seemed,
Within the whirling brain's eclipse, that she
Or I or all things bled or burned to death.
And then I found her laid against my feet
And knew that I had stabbed her, and saw still
Her look in falling. For she took the knife
Deep in her heart, even as I bade her then,
And fell; and her stiff bodice scooped the sand
Into her bosom.
And she keeps it, see,
Do you not see she keeps it?—there, beneath
Wet fingers and wet tresses, in her heart.
For look you, when she stirs her hand, it shows
The little hilt of horn and pearl,—even such
A dagger as our women of the coast
Twist in their garters.
Father, I have done:
And from her side now she unwinds the thick
Dark hair; all round her side it is wet through,
But, like the sand at Iglio, does not change.
Now you may see the dagger clearly. Father,
I have told all: tell me at once what hope
Can reach me still. For now she draws it out
Slowly, and only smiles as yet: look, Father,
She scarcely smiles: but I shall hear her laugh
Soon, when she shows the crimson steel to God.
Dante Gabriel Rossetti's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (A Last Confession by Dante Gabriel Rossetti )
Still I Rise
The Road Not Taken
If You Forget Me
Edgar Allan Poe
Stopping by Woods on a Snowy Evening
A Dream Within A Dream
Edgar Allan Poe
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
William Butler Yeats
(13 June 1865 – 28 January 1939)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(30 December 1865 – 18 January 1936)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Dreams, Langston Hughes
- Still I Rise, Maya Angelou
- If, Rudyard Kipling
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
- As I Grew Older, Langston Hughes
- Caged Bird, Maya Angelou
- Annabel Lee, Edgar Allan Poe
- Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost