A Letter from a Girl to Her Own Old Age
Listen, and when thy hand this paper presses,
O time-worn woman, think of her who blesses
What thy thin fingers touch, with her caresses.
O mother, for the weight of years that break thee!
O daughter, for slow time must yet awake thee,
And from the changes of my heart must make thee!
O fainting traveller, morn is gray in heaven.
Dost thou remember how the clouds were driven?
And are they calm about the fall of even?
Pause near the ending of thy long migration;
For this one sudden hour of desolation
Appeals to one hour of thy meditation.
Suffer, O silent one, that I remind thee
Of the great hills that stormed the sky behind thee,
Of the wild winds of power that have resigned thee.
Know that the mournful plain where thou must wander
Is but a gray and silent world, but ponder
The misty mountains of the morning yonder.
Listen:-the mountain winds with rain were fretting,
And sudden gleams the mountain-tops besetting.
I cannot let thee fade to death, forgetting.
What part of this wild heart of mine I know not
Will follow with thee where the great winds blow not,
And where the young flowers of the mountain grow not.
Yet let my letter with thy lost thoughts in it
Tell what the way was when thou didst begin it,
And win with thee the goal when thou shalt win it.
I have not writ this letter of divining
To make a glory of thy silent pining,
A triumph of thy mute and strange declining.
Only one youth, and the bright life was shrouded;
Only one morning, and the day was clouded;
And one old age with all regrets is crowded.
O hush, O hush! Thy tears my words are steeping.
O hush, hush, hush! So full, the fount of weeping?
Poor eyes, so quickly moved, so near to sleeping?
Pardon the girl; such strange desires beset her.
Poor woman, lay aside the mournful letter
That breaks thy heart; the one who wrote, forget her:
The one who now thy faded features guesses,
With filial fingers thy gray hair caresses,
With morning tears thy mournful twilight blesses.
Alice Meynell's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (A Letter from a Girl to Her Own Old Age by Alice Meynell )
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
(7 May 1861 – 7 August 1941)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Alone, Edgar Allan Poe
- Christmas Trees, Robert Frost
- Still I Rise, Maya Angelou
- Daffodils, William Wordsworth
- Dreams, Langston Hughes
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- Invictus, William Ernest Henley
- Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
- Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
Poem of the Day
- The unknown face, vinit ghosh
- Kiss Me Bye, Md. Ziaul Haque
- Lust, Love, Hate, Pain, freya busby
- ruff draft.., Leila Hadi
- On Repeat, Leila Hadi
- Ammunition for the Cause, Leila Hadi
- my high school poetry, Leila Hadi
- westnile, Leila Hadi
- With colors, gajanan mishra
- OBITUARY TO INNOCENTS (KILLED SCHOOL CHI.., shuvo chakraborty