A Single Kiss
Well, it is raining, and the raindrops make
Furtive areolas in the puddles of muddy bellies,
And their mists are like nebulous shrouds,
And unfertilized thoughts of maidens dreaming of
Weddings and fine bachelors in their highest high towers-
And I am warm, as down in the valley the safe cabins
Huddle against their pines like satisfied lovers,
And I read my book once more the way a captain checks
Over his ship preparing for embarkation,
For I will be published mutely and celebrate with my dogs
In the consolatory monsoons of this lush season;
For it is what I can hope for, and my smiling mother’s eyes,
And the way the doors lay sometimes half open letting
In the glows; but I cannot love her anymore, when my
Words grow tangled about my mind like weeds and skeins
Of my dead aunt’s yarn the kittens have playfully disemboweled,
For on the swings so far away she is moving in her arcs
As the policemen patrol her, and the apex where her legs grow
Up together and into the seat of a tall ladder placed below
Her window where the work is finished and she leans outwards,
Her eyes so maple and October, and she sighs never thinking
How the rain touches me, as if the kisses from cold little children,
Never once desiring her match-head, and the humming bloom
Of a single kiss....
Robert Rorabeck's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (A Single Kiss by Robert Rorabeck )
The Road Not Taken
If You Forget Me
Still I Rise
Edgar Allan Poe
I Know Why The Caged Bird Sings
Stopping by Woods on a Snowy Evening
William Ernest Henley
- change, Ashutosh ramnarayan Prasad K ..
- khuda, Ashutosh ramnarayan Prasad K ..
- lachari, Ashutosh ramnarayan Prasad K ..
- flower, Ashutosh ramnarayan Prasad K ..
- hasrat, Ashutosh ramnarayan Prasad K ..
- moti, Ashutosh ramnarayan Prasad K ..
- Real Help, Edgar Albert Guest
- Onverflauwd groen en blauw-wit, Madrason writer
- गुलाब और सूरज, Ashutosh ramnarayan Prasad K ..
- misfortune, oskar hansen