Koels turn cacophonous
inside the nest of my chest
as you blush on the cheeks of a misty wind
emblazoned by light from a crimson sky,
when mango buds cast their clammy spell
across the jungles of memory stretching nigh
and words leap from body of crushed grass
into the air in ecstasy to swim
in faint light of heavenly bodies grown soft and dim;
yellow leaves drop like old ideas of grandfather
forming a bed for children to roll
as new twigs sprout from aching bodies of trees
to renew our dull and drooping soul.
Where is that hug dear Spring,
promised in the twilight of our secret meet?
Where is that sweet taste of your lips
that dry up under blows from encircling heat?
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem