The journey was quite dangerous
the tribal traders knew
this route across the desert sands
could easily fall through
A thousand camels had been fed
and fattened for the trek
swift runners and the Berber guides
were weathered tough roughnecks
When darkness fell exhaustion ruled
from scorching daylong plight
as men and camels settled down
couched in Sahara's night
Nobody from that tight knit crew
would volunteer to work
as traders, camels and their loads
slept when night's dangers lurked
Deathstalkers and horned monitors
would crawl out of their holes
and just one bite could spell the end
of a rich trader's goal
Yet there is always that one soul
reckless as pirate kings
who heedless of destruction's jaws
laughs at ill fortune's stings
He had a sly and stealthy look
which fit his job quite well
for in the night when camels slept
he watched for signs and smells
A single sound, a crackling twig
could signal lions near
a desert nomad wild and parched
could jump out with a spear
The watchman who is all alone
during the long cold night
must be among the few immune
to predators and fights
The journey was quite dangerous
the tribal traders knew
this route across the desert sands
could easily fall through.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Quite a poem there. Very descriptive of the desert. Read mine - We The Unencumbered - Adeline