Birds are in conversation with the dark.
They sing their elegies from power lines.
You clasp my hand to hold the music still.
Such stanzas, Friend, must not be winter lost.
Clouds picture tall gray houses in the sky,
Their windows incandescent with autumn.
You smile and say, 'It might be possible
To light our way home via red gold panes.'
With gentle skill your imagery creates,
A rare landscape for westbound travelers.
Connect me to your version of sun fall.
No one translates December quite like you.
Copyright,2008, Sandra Fowler
Published in, 'The Taj Mahal Review'
Birds are in conversation with the dark. They sing their elegies from power lines...bravo, bravo a marvellous write Sandra, ....thanks for sharing 10++++++++++++ and A+++++++++ added to my favs.. rgds asif
Indeed a rare touch, not only gold.....the life too.This word painting shows beyond the life line............only Sandra has such a skill!
this makes you feel like you are really there and seeing and hearing the birds and seeing those gray clouds. it makes you feel as if you are in that place and time. GREAT! ! ! A 10
Such glowing warmth of imagery will never be winter lost but will always inspire, and I thank you for that, Uriah Hamilton
Your translation of December pure Gold - l felt your tenderness weaving through the season's tapestry and visualized the walk with birds on the power line....so very good.
Beautiful imagery Sandra, a poem that oozes quality. Best wishes, Andrew
You have captured that moment between - between the autumn brilliance and the December cold. Like the moment between the in breath and the out breath - where all that is belongs. A deeply spiritual poem clothed in a beautiful garment of richly woven words. Love your birds singing their elegies from power lines. Our magpies do it all the time. love, Alison ♥ ♥ ♥ ♥
Dearest Sandra, How affective this new gem is! It was sculptured by your talented art of creating images so lively! You always bring the sacred Nature to enlighten our souls, even though these birds'are in conversation with the dark.' I've enjoyed the whole poem, and particularly Fiend's reply 'It might be possible to light our way home via red gold panes.' These are strong lines, in my view. Your skills have the great power to connect us to you! Many thanks, Sandra. Warmest regards & love Maria
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
wowwwwwwww Sandra no one can translate Decemebr better than you 'Clouds picture tall gray houses in the sky, Their windows incandescent with autumn.' --10 regards anjali