.
[This is my Italian translation of the poem ‘A Moment's Embrace' by Violetta Sadowski http: http: //www.poemhunter.com/poem/a-moment-s-embrace/]
'L'abbraccio di un momento'
Leggiadri, preziosi momenti
Fragili come gocce di cristallo
Puri come l'innocenza consente
Vi raccoglierò
Stringendovi nelle mie mani
Vi abbraccerò nell'impazienza delle mie braccia
e vi bacerò delicatamente
Come fiocchi di neve o bucaneve
per ricordarmi dell'inverno
quando sarò colma della magia dell'estate
E di prati estivi
Quando avrò freddo
-
[mia traduzione della poesia di Violetta Sadowski - vedi il testo originale qui sotto - - my translation of Violetta Sadowski's poem - see the original text below: ]
================================
'A Moment's Embrace' - Poem by Violetta Sadowski
Lovely precious moments
Brittle like crystal drops
Pure as innocence allows
I will collect you
Grasp you in my hands
Embrace you in the eagerness of my arms
and gently kiss you
Like snowflakes or snowdrops
to remind me of winter
when I'm full of summer's magic
And of summer meadows
When I'm cold.
-
see the original page:
http: //www.poemhunter.com/poem/a-moment-s-embrace/
================================
Very amazing translation of this poem that touches mind.. Wisely drafted and shared with reality.10
I will collect you Grasp you in my hands Embrace you in the eagerness of my arms This is a good poem.. Like it.. Thank you dear Fabrizio :)
Ellias, Kumarmani, Tanu, thank you for your comments Yet, please note: 'A Moment's Embrace' is a poem by Violetta Sadowski - mine is just the Italian translation. Visit her PH-page