translation of my persian written poetry e-book named: 'about the pain of being' which published in last summer.
Introduction
My mind is shut
Undoubtedly I suffer from sth
My nightmare
Burning truth of drowned ships
And my dream
A green color apple hung to a branch of wall
Who I am?
Left skeleton of morning
Dancing and shaky scarecrow among the night
Till which time will be
This sad pain
This hell-thinker indentation
Which spread a dark valley it's beneath?
I speak to you!
Whom trapped in days and months
And in contesting with other years
Kill the moments
To you that except the left from last day and Stale bread
And the empty water bottle
Have no sth
My words die like a witch moth with delicate imagination
I've left and this endless time
I and this ample arena of nostalgia
I and a red heaven
And maybe
Burnt umbrellas
I talk to you!
About the pain of existing
About the pain of being
About the tear of seeing
About the scream of hearing
And again standing
And again breathing
Really I'm live?
Might I be a shadow of the past life?
Might this ridiculous theatre has finished on day?
I talk to you!
About the pain of existing
About the pain of being
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem