I peered at the dusk of the day
With malicious mockery of our generation
As it sets behind the mountain of civilization
Being an half-breed of life
With the whites' ways washing away our ways
Turning where the sun rises to where it sets
I bent my leg's hinges to behold clearly The beauty of the sun
I laid on the sand to behold
The glory of the moon
Above they glitter with the glamour's of heaven
From the beginning of the generations
Forever remaining unchanged
Now slavery runs deep in our veins
In the name of civilization
Turning the rise of the day to the setting of the day
This is where the sun rises
And not where it sets
This is where the tides roll to your ocean
This where the breeze blows to your land
We are the original of Gods' work
We are the ones that fight man to man
Not hiding our faces behind weapons
We are the Zulu warriors
We are Africans
Lovely poem Sakhile, it shows patriotism somthing that lacks kubantu abasha kulezinsuku, impela singamaZulu kaMjokwane kaNdaba, inkashana kaMenzi ephuza umlaza ngameva, singama-Africa oqobo, amnyama okomhlabathi esikhunjeni, amhlophe okweqhwa ezinhliziyweni, akhaliphile okokhozi ezingqondweni.... Izilwane zasendle siphila phakathi kwazo ngoba siyimvelo, imvelo eyavezwa wuMvelinqangi.... Inhle inkondlo yakho ivusa usinga. Siya_! !
Dipy the link you just posted cant follow it, can you post its again or tell me the title of the poem
thanks africa my roots the passion is what we need in everything we do without it success wont take place
Your passion is the reason you wake up in the morning, and just the thought of it can keep you up late with excitement. But not everyone knows exactly what his passion is right away. Don't worry - whether you're looking for your passion to find a new career, or if you're looking to get completely immersed in a new hobby or activity, there are a number of things you can do to find your passion. this what i call a passion in poetry good work
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
hayi we vele wahaya umfoka nxumalo madoda wausa usinga