Tabish Khair

(1966 - / Gaya / India)

Almost Sonnet - Poem by Tabish Khair

At one instant it seemed to be within my grasp:
Your love was a jewel I could reach out and feel.
It made me come alive as nothing had before;
I felt no need to keep it in a selfish clasp.
I knew it was something no one could ever steal,
It had no need for locks; it was a magic door.

I sit here now and think of what I would have found
If I had walked the way my heart still bids me go
(The closest word I know is "paradise"),
But here my body's tied to a stake in the ground
Of many yesterdays and not one tomorrow,
And though it may implore and struggle, still it lies

In all the mud of language that turns doors to walls
And makes the best of truths, despite us, false.


Comments about Almost Sonnet by Tabish Khair

  • Aftab Alam Khursheed (3/26/2012 12:08:00 PM)


    You reached the 14/'Heart is a hut where love dwells It opens by the key that eyes hole (Report) Reply

    1 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Monday, March 26, 2012



[Report Error]