Soldiers are known for their integrity
In peace and in war they have proved their capability
In peace time they have lot more to perform
As their availability is guarded and informed
Where boarders are in state of hostility
They are bound to be under pressure by enemy
The firing is taking place intermittently
To spring the surprise and made it constantly
Little carelessness means cost to life
It is their alertness and firm belief
That keeps moving their daily routine
Apart from guarding border in time
There is tension always on both sides
They often cross the boundary and invade
With surprise element and kill guards
Wait for nobody’s order or words
Terrorists are added as new element
They make hostile movement
Kills soldiers of both the sides for terror
Both the side then may blame it as human error
Any human loss is condemned
That too in peace time when peace is to be maintained
Little spark can engulf entire area into flames
Then only word game may remain to be blamed
4 people like this. Hasmukh Mehta welcome shivshanker, zahid, brijesh and nitish a few seconds ago · Unlike · 1
Prakshali Mehta likes this. Hasmukh Mehta welcome a few seconds ago · Unlike · 1
George T. Everette I have speculated that soldiers that have a high willingness to sacrifice themselves for a cause often get sacrificed like pawns in a chess game, especially if they are recruited from the parts of that society which have little or no say in their own government. No soldier should be used like a bullet, even if it for a greater good. Nice poem Hasmukh Metha. 5 hours ago · Like
George T. Everette The soldier in the prone position should be scanning his sector even if he is changing magazines. The fact that one soldier is moving while the other is not ready to give covering fire indicates there is not good communication in this unit. 5 hours ago · Unlike · 1
a welcome sanjiv batra a few seconds ago · Unlike · 1
welcome rhenz dinniel a few seconds ago · Unlike · 1
Author Kesha Finesse Murphy likes this. Author Kesha Finesse Murphy Great write King Hasmukh 4 hours ago via mobile · Unlike · 1
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Seen by 1 Deepak Borah likes this. Hasmukh Mehta welcome a few seconds ago · Unlike · 1