时时刻刻
片晌风情离我去
蓦然皓月为卿沉
山川尽显葱茏色
佳丽常怀寂寞心
At Every Moment
Amorous feelings left me away in a short while
Suddenly the bright moon sank for her
Mountains and rivers all showed verdant color
A beauty often had a lonely mind
10/3/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9133首对联体诗
The 9,133th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Very nice. Short and sweet. Loved it.