She proclaims her identity
As a lady of substance and beauty
But I pity her ignorance
She dons priceless wardrobe of nudity
Nonchalant of publicizing her vanity
Feeling no strand of ignominy
She displays more a moiety
Of her rounded succulent calabashes
Firmly pressed on the chest;
The nipple making a spotty mark
Through her thin, stretchy bodice
Her tight-fitting dress somewhere
Below hips draws her bodily curves:
Manifesting the hourglass and her two
Most cherished shapely hilly muscular
backs
You shun the needs of ego
You vilify the pride of womanhood
And shove men into the chasm of hell
The outward structure is mastery
Of the Creator's memory
Revealing the niche of the Holy one
Which wisdom-drenched man may want
you wooed?
Devalue not your precious body
As an unworthy scrap in ragged
threads
Restore the twists of sagacity
For the sake of the Lord's if you could
Scorn the rightness of life and
humanity
Seek the gems of discernment.
For you grow the perception of
Attraction and fashion in
contradiction
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem