Jonathan ROBIN

Rookie - 133 Points (22 September / London)

Åš› Aura Of Felicity Lj± - Poem by Jonathan ROBIN

He meets by chance he’ll ever bless
handmaiden, and some hidden hand
unveils an inner loveliness
too few take time to understand.
Time stands stock still, clock can't progress,
as second sight's embracing strand
second-thoughts disbands - caress
sends shivers through pores which expand.

His promise, through her presence, grows
to match the merits in her eyes,
to blushing envy turns flush rose
acknowledging true Paradise.
They flow together, former woes -
in ways no verse may summarize -
replaced by links no blinds can close
metamorphosis supplies.

Thought trains awake dreams skeins asleep,
her aura haunts him day and night,
one image still will senses sweep
with wonder, worship, and delight.
Warm aura rippling, rich and deep,
excites, incites to more insight,
love's neurons bridge synaptic leap
like salmon fording stream, scales bright.

Drawn by strong dreams nightlong he longs –
most humble where he most aspires –
to offer sacred, secret songs
to her he honours and desires
where 'we belong' may know no wrongs,
all echoes joy's celestial choirs,
where happiness itself prolongs,
no guarantees, no pleas requires.

Her graces make him rich. He’d ask
no golden ring engraven while
he may not prove himself to task
the equal of that precious smile.
Meanwhile he'd pleasure find and bask
in soft reflection, reconcile
hopes, fears, fears, hopes, and, shedding mask,
beguiled by feelings versatile.

He aims to catch flame's eye, perform
some labour, famed reward immense,
anticipates ways to transform
bright bloom to new-born innocence
for future shared, trust crystal clear.
Hope holds key to true happiness.
He trembles, mixing joy and fear,
would stand beside her, nothing less.


Poet's Notes about The Poem

(20 April 1990, revised 2 September 2006,4 July 2008)

Comments about Åš› Aura Of Felicity Lj± by Jonathan ROBIN

  • Rookie Sarwar Chowdhury (7/8/2008 9:35:00 AM)

    Fine poem! compact composition. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
Read all 1 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, July 8, 2008

Poem Edited: Saturday, March 22, 2014


[Hata Bildir]