Bamboo Rafts Poem by Luo Zhihai

Bamboo Rafts



Peach orchard retired from the world, reading under the candle, pen flower quietly bloomed
Thatched cottage lived in seclusion, chanting moon before court, poetic moods had thrived
Bamboo rafts in the ancient ferry, half a river of lights on the fishing boats, North Shore welcomed the returning wild goose
Autumn colors in the Ping Lake, ten miles of long bank, South Mountain got drunk with the dusk sunlight


9/30/2016
对联体 ● 十三绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Thirteen Words of Quatrain by Luo Zhihai

◆ Chinese Text

竹筏


桃林逃世,烛下攻书,笔花悄绽放
茅舍避尘,庭前咏月,诗兴已勃发
古渡竹筏,半江渔火,北岸迎归雁
平湖秋色,十里长堤,西山醉落霞

Thursday, September 29, 2016
Topic(s) of this poem: ancient,autumn,fish,flower,half,lake,live,moon,pen,poetry
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success