ঘাসের ভেতরে এক লিকলিকে প্রাণ ।। এমিলি ডিকিন্সন (Bengali Version) Poem by Rahman Henry

ঘাসের ভেতরে এক লিকলিকে প্রাণ ।। এমিলি ডিকিন্সন (Bengali Version)

Rating: 5.0

ঘাসের ভেতরে এক লিকলিকে প্রাণ
আচমকা ভ্রমণে চলে হেসে;
দেখা হতো তোমাদেরও সাথে; হতো না-কি?
অকস্মাতই উঠতো যখন ভেসে।

সিঁথি-কাটা চুলের মত দু'ভাগ করা ঘাসে,
চক্রা-বক্রা লাঠিই যেন ফোটে;
এবং পায়ের ঘনিষ্ঠতায় হঠাৎ চলে আসে
আপন মনেই আবার দূরে ছোটে।

তার প্রিয় খুব ডোবা কিংবা জলমগ্ন-ভুমি,
শস্য রাখার শীতল মেঝে কোনও,
যখন শিশু, নগ্ন পায়ে হাঁটি, ভোরবেলাতেই
দু'বার দেখি, গেছে এমন দিনও।

ফিতা কিংবা দড়ি ভেবে, পাশে ঘেঁষেই গেছি
বিনুনীহীন, রৌদ্র অন্বেষণে__
ঝুঁকে পড়ে যেই করেছি পরখ একটুখানি
দেহে বলিচিহ্ন তুলে পালিয়েছে বনে।

নিসর্গে এই কতোই না প্রাণ
চিনি তাদের, তারাও আমায় চেনে;
তাদের জন্য হৃদয় জাগে
গভীর ভাবাবেগে;

ক্ন্তিু আমি এই প্রাণটি আর দেখি না
সমবেত কিংবা একা যেতে,
রুদ্ধশ্বাসের দিন ফুরিয়ে গেছে,
শূন্য তারা ঘাসে ঘাসে, পথে।


* Bengalized by Rahman Henry

** Original:
A Narrow Fellow In The Grass - Poem by Emily Dickinson

This is a translation of the poem A Narrow Fellow In The Grass by Emily Dickinson
Wednesday, December 23, 2015
Topic(s) of this poem: nature
COMMENTS OF THE POEM
Rahman Henry

Rahman Henry

Natore, Bangladesh.
Close
Error Success