Buenos Días Poem by Marcel Ami

Buenos Días

Tengo que contarte
cómo te amo siempre
lo pienso en mañanas
grises con la muerte

en la boca el té
nunca está bien caliente
entonces y el cigarro
reseco la bata granate

me congela te necesito
y miro por la ventana
la nieve muda

Por la noche en el muelle
los autobuses brillan como
nubes y me siento solo
pensando en pitos

siempre te echo de menos
cuando voy a la playa
la arena está húmeda con
lágrimas que parecen mías

a pesar de que nunca lloro
y te guardo en mi
corazón de un modo tan real
que estarías orgulloso

El aparcamiento está
repleto y me quedo
tamborileando las llaves el coche
está hueco como una bicicleta

Qué estás haciendo ahora
dónde te has tomado el
almuerzo y dime tenía
montones de anchoas

es difícil pensar
en ti sin mí dentro
de la frase me deprimes
cuando estás solo

Anoche las estrellas
abundaban y hoy
la nieve es su tarjeta
de visita no seré cordial

no hay nada que me
distraiga la música es
sólo un crucigrama
sabes acaso cómo se siente

cuando eres el único 
pasajero si hay un lugar
más lejos de mí
te lo pido no vayas
-

(Traducción del poema 'Morning' de Frank O'Hara)

This is a translation of the poem Morning by Frank O'Hara
Wednesday, March 9, 2016
Topic(s) of this poem: love,solitude,translation
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success