Alone I stand in the autumn cold
On the tip of Orange Island,
The Hsiang flowing northward;
I see a thousand hills crimsoned through
By their serried woods deep-dyed,
And a hundred barges vying
Over crystal blue waters.
Eagles cleave the air,
Fish glide in the limpid deep;
Under freezing skies a million creatures contend in freedom.
Brooding over this immensity,
I ask, on this boundless land
Who rules over man's destiny?
I was here with a throng of companions,
Vivid yet those crowded months and years.
Young we were, schoolmates,
At life's full flowering;
Filled with student enthusiasm
Boldly we cast all restraints aside.
Pointing to our mountains and rivers,
Setting people afire with our words,
We counted the mighty no more than muck.
How, venturing midstream, we struck the waters
And waves stayed the speeding boats?
Mao Zedong's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Changsha by Mao Zedong )
- Vieze oren, Schone ogen, Madrason writer
- The Purple Lady., Achill Ladd
- My World, Douglas ClearyMaxwell
- Just Write It, Mark R. Elias
- A PHOTOGRAPH OF MYSELF AT AGE TEN, TAKEN.., NICHOLAS CAMPBELL
- Dainty Little Poem, Mark R. Elias
- 1959, NICHOLAS CAMPBELL
- TRANSIENT, NICHOLAS CAMPBELL
- எப்பொழுதும்!, Dr.V.K. Kanniappan
- Peddle Witches, Lilly Emery
Poem of the Day
- 04 Tongues Made Of Glass, Shaun Shane
- Still I Rise, Maya Angelou
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Phenomenal Woman, Maya Angelou
- Dreams, Langston Hughes
- Fire and Ice, Robert Frost
- I Know Why The Caged Bird Sings, Maya Angelou
- Annabel Lee, Edgar Allan Poe
- Alone, Edgar Allan Poe
- No Man Is An Island, John Donne
(1 February 1902 – 22 May 1967)
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(26 April 1564 - 23 April 1616)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(31 May 1819 - 26 March 1892)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(c. 600 BCE)