As I emerge from my tent so early and sleepless,
Slowly I walk in the cold fresh air on the path near by the hospital tent.
There I see three forms on stretchers, bought out and lying untended.
Curious I halt and stand a moment,
Then with callous light fingers I, from the face of the first nearest, just lift the blanket;
Who are you elderly man so grim and guant, with well-silvered hair, and flesh all sunken about the eyes?
Who are you my fellow comrade?
Then I step to the second - and who are you young child and comrade?
Who are you sweet boy with cheeks yet blooming?
Then to the third I step - a face not young nor old, very calm and cool, as of beautiful yellow-white pearl;
Young man I think I know you - I think I'm face to face with Christ himself, Brother of all even though dead and divine, and again here he lies.
this is very good but w/ a few spelling errors...this is wat it should say...i think; As I emerge from my tent so early and sleepless, Slowly I walk in the cold fresh air on the path near by the hospital tent. There I see three forms on stretchers, bought out and lying untended. Curious I halt and stand a moment, Then with callous light fingers I, from the face of the first nearest, just lift the blanket; Who are you elderly man so grim and guant, with well-silvered hair, and flesh all sunken about the eyes? Who are you my fellow comrade? Then I step to the second - and who are you young child and comrade? Who are you sweet boy with cheeks yet blooming? Then to the third I step - a face not young nor old, very calm and cool, as of beautiful yellow-white pearl; Young man I think I know you - I think I'm face to face with Christ himself, Brother of all even though dead and divine, and again here he lies.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I enjoyed it! Very good poem. Your style, enigmatic, like some precognition, an oracle. How come you have so few of poems posted? Also, I have read another 2 of yours, very short. Be my friend?