Ramping ahead the span of life
Clutching the rope of desires rife
Respite do we for Truth the Reality
Despite the rest on morbidity, mortality
Respite do we for the pain-cause
Despite the transient pleasure of flaws
Respite do we for the causer who
Despite the haunting 'I ' much we woo
Appetence strifeful, frail the rope
Appetence strifeful, frail the hope
Admire do we still a life dire
Aspire don't we, a saviour higher
Yell out O'God to guard
Squall out to safeguard
Thence descends the Red Goddess to rescue
Irradiates life to reformed hue
A persona of peace glowing red
Erstwhile Bala, Tripurasundari, Lalithagreeted
Personified cosmos gracefully righteous
Aesthetic glory of the unending space
O'Her merciful eyes on Her pristine face
Like rollicking fish of Manasarovar Kailas
Kamakshi of Srichakra, its quadrilaterals
Kamakshi of macro-micro-cosmic plexus
Kamakshi now to destroy mayic desires
Kamakshi now to bestow virtuous wishes
Kamakshi aureate guiding us golden
Kamakshi ornate of wisdom, we're much beholden
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem