Sob and suck as surfs in the sea at times retreating,
‘Tween high-tide and low tide alternating,
Is the vast water body known as ‘ocean’,
Spinning, rotating on its own axis,
Never reducing nor ncreasing its paces,
Is the globe whose name is dear old earth,
Around it is a globe much tinier,
One sixth of earth’s gravity possessing and much smaller,
Riddled and dotted with holes- craters they call them,
Like a mirror, the sun’s light reflects,
On our planet earth when night time falls,
Moon ‘sucks’ ocean and earth keeps moon ‘tethered’.
*As the title suggests, the self-same author (Mr. Jonathan 'afro-prince' Karanja) has composed close to 3 other poems entitled ‘Earth, Moon and Ocean’ but with different content and an entirely different structure.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem