Em NằM Em Ngủ Dễ Thương Poem by NHIEN NGUYEN MD

Em NằM Em Ngủ Dễ Thương

Rating: 3.9

Tặng vợ tôi: Kim Mai

Sáng nay chủ nhật bình thường
Em nằm, em ngủ trên giường dễ thương.
Đêm qua em ngủ trễ hơn
Sáng nay em phải cần giờ ngủ thêm.
Ngoài kia nắng đã soi thềm
Nắng vàng mơn trớn vỗ về lá xanh.
Chim vui chim hót mừng ngày
Em nằm say ngủ mộng vàng ghé thăm?
Chúc em lòng vẫn thanh xuân
Thương nhau như thể ta vừa lấy nhau,
Chúc em giấc ngủ hiền hòa
Nhìn em anh vẫn rộn ràng yêu em.

NHIEN NGUYEN MD
7/26/2015

Below is English version of the Vietnamese poem by NHIEN NGUYEN MD:

YOU LOOK SO LOVELY IN YOUR SLEEP

This morning is just a regular Sunday morning.
You look so lovely in your sleep.
Last night, you went to bed later
So this morning you need extra time for sleep.
Outside, sunshine has reached front veranda.
Golden rays shine compassionately on young green leaves.
Yard birds sing their melodies to welcome their new day.
Are you having a love dream while sleeping?
I wish you staying young with your youthful heart
And your heart is full of love of our wedding day.
I wish you a peaceful, happy sleep.
Looking at you, my heart is still craving for you.

NHIEN NGUYEN MD
7/26/2015

Saturday, August 8, 2015
Topic(s) of this poem: love,romance
COMMENTS OF THE POEM
Dung Nguyen 06 August 2018

What a lovely poem for your beautiful wife! ! ! Thank you for sharing! ! Best wishes.

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success