Captain Cur

Rookie - 415 Points (England)

Endless Blue! Endless Sea! - Poem by Captain Cur

Endless blue! Endless sea!
Oh! Fluid pulse of eternity.
Here I set my distant sight
on the full moon's guiding light.

Through the shoals of discontent
and the rainbows spectrum bent
by the crystal water's glare
from sol's rising restive stare;

stalling winds and bruising rains;
lightening sparks on white tipped plains;
fire skies and thunders dread;
quivering sails on slender threads;

my ship waylaid, my soul reborn
on a tidal swell, in the coming storm.
Here I sing this lay to thee,
Endless blue! Endless sea!

I love you….. with;

pirate heart and pirate soul,
ocean's stillness, ocean's flow,
pirate fears on stormy nights,
wistful tears on points of light,

pirate shores and distant lands,
pirate's raw yet steadfast hands,
pirate falls, flowing streams,
secret caverns, jetting springs,

lapping waves round earthen bands,
pirate's pure white unbleached sands,
simple language, primal truth,
pirate age and pirate youth,

summer's myth and healing breeze,
towering glaciers boastful freeze,
autumn's soft low hanging moon
and her rays pale crescent swoon,

spring's new life, green island coves,
budding blooms and, a pirate rose!

At the end of days,
my pirate's grave,
in hardened mud
under snowy ice.

I loved you….. with

my pirate's blood,
my pirate's life.


Poet's Notes about The Poem

Translator notes: This is the second poem translated. A great storm was approaching and the Captain wrote this lay to the sea should the Malevolent
not survive. It has also been surmised that this entry could have been inspired
by the Captains love for his muse. Translated April 2012.

Comments about Endless Blue! Endless Sea! by Captain Cur

  • Freshman - 971 Points Adeline Foster (6/12/2015 5:29:00 PM)

    Lovely, does translation mean that this comes from another source? Read mine A Small Ship
    Adeline (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Gold Star - 16,120 Points Mandolyn ... (1/14/2015 9:17:00 PM)

    get your pirate booty back here and write us up some scurvy! ! (Report) Reply

  • Veteran Poet - 1,251 Points Piyush Dey (7/25/2014 12:48:00 AM)

    this is amazing. given the flow, love and the rhymes, this is a beautiful piece.
    a delightful read. (Report) Reply

  • Gold Star - 4,874 Points Walterrean Salley (9/5/2012 12:47:00 AM)

    Love to write of the sea. Beautiful, and full of intrigue, it is one of my favorite attractions; there is so much to be found there. And here, in our city, we get to see how our river flows into the amazingly- beautiful-deep-blue sea, which has always fascinated me. Great title, Captain. Good rhyme. And an interesting pattern you’ve used here. (Report) Reply

  • Veteran Poet - 1,353 Points Unwritten Soul (8/28/2012 8:15:00 AM)

    The beauty is so enchanting...so many underneath the lines, like bubbles in the sea...wow Muse must be amused_Unwritten Soul (Report) Reply

  • Gold Star - 27,758 Points Valsa George (8/26/2012 8:13:00 AM)

    A stunning write unravelling all the mystery and enigmatic beauty of the endless blue, the endless sea! ! ! (Report) Reply

  • Rookie Heather Wilson (8/26/2012 1:34:00 AM)

    Sail well Captain, avoid that muddy grave for as long as you can-.a great write. (Report) Reply

  • Silver Star - 4,021 Points Valerie Dohren (8/25/2012 5:06:00 PM)

    Trust the Malevolent survived the storm - great write. (Report) Reply

  • Rookie Terence George Craddock (8/25/2012 2:29:00 PM)

    ah 'At the end of days,
    many a pirate found no grave,
    in Davy Jonse's locker,
    the sea their bones doth save

    welcome home Captain under any name (Report) Reply

  • Rookie - 391 Points Joseph Anderson (8/25/2012 2:18:00 PM)

    Welcome aboardagain, Capt. I thought you had gone a raid.Your other offerings have disappeared
    so I'll just study this. Mighty good, especially the rhyme pattern. May be a little to long. It will pass inspection (Report) Reply

Read all 10 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Saturday, August 25, 2012



[Hata Bildir]