Pablo Neruda

(12 July 1904 – 23 September 1973 / Parral / Chile)

Enigma With Flower - Poem by Pablo Neruda

Victory. It has come late, I had not learnt
how to arrive, like the lily, at will,
the white figure, that pierces
the motionless eternity of earth,
pushing at clear, faint, form,
till the hour strikes: that clay,
with a white ray, or a spur of milk.
Shedding of clothing, the thick darkness of soil,
on whose cliff the fair flower advances,
till the flag of its whiteness
defeats the contemptible deep of night,
and, from the motion of light,
spills itself in astonished seed.

Comments about Enigma With Flower by Pablo Neruda

  • Rookie - 184 Points Brian Jani (4/27/2014 2:51:00 AM)

    Awesome I like this poem, check mine out  (Report) Reply

    2 person liked.
    3 person did not like.
  • Rookie - 184 Points Brian Jani (4/27/2014 2:38:00 AM)

    Awesome I like this poem, check mine out  (Report) Reply

Read all 2 comments »

Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Poem Submitted: Monday, March 22, 2010

[Hata Bildir]