Kazi Nazrul Islam

(24 May 1899 - 29 August 1976 / Bardhaman / India)

Eternal Child - Poem by Kazi Nazrul Islam

O the nameless eternal child
you have come across unknown lands,
what ornament of name you have put on!
What a prison it is for the chainless!

Tell me, by what name I'll call you again
to my heart's content,
you lost your way from this home
where you lived, where you do come back
over and over again losing your own name.

O my sweet dear,
you are the radiant pearl of my dark home
filling the hungry home with little butter
your tiny hand has brought.

That today in intimate happiness
a sea of wailing swells up in my bosom
to call you by a new name,
who is there to stop my voice
my mind, too, utterly dejected.

You came from settling down, O traveller
stepping toward rising up.

[Translation: Mohammad Nurul Huda]


Comments about Eternal Child by Kazi Nazrul Islam

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Tuesday, May 29, 2012

Poem Edited: Tuesday, May 29, 2012


[Hata Bildir]