I trod this road a thousand times before,
And every time it someway feels anew;
I seem to yet the same old end renew,
And do, alas, just keep to downwards soar!
I think I hate what's but unknown in store:
And so prolong some faded thoughts with you;
Yet when such sweet, but swift short glints are through:
I'm panged, in pain, and dreary plight deplore.
Then from afar she came, yet with a slap:
Oh hurling bitter hands upon my face,
Reminding me of who but once I was,
And said, 'It's time we tried to bridge this gap:
For you to reach a better brighter place.'
I took her slap and sealed, for now, the cause.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
I love sonnets and this is a beaut. Great depth of thought. Written in a true sonnet form- a 10