A trap to the lover
Is the lock of hair
Of the beloved
Or curl of hair
Take no further
The promises of the love
The deception to the lover
Shall cease its beauty
Once the truth
Of the pledge is known
Like a thirst in the desert vast
By the illusions of the mirage
Longs to quench
The flames of love
But once reached
The thirst is increased manifold
So is the beauty of the desert
And the pain of love
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Interesting piece Sadiquallah - the first stanza reminds me of the trap of finding the strands of hair not normally belonging to the spouse. HG: -) xx