Harbouring desires she presses
her breast upon the light scented
linen. Folding clothes robotic in
her movement she feels foriegn
hands travel down towards her
aching thighs. He smiles at her
from the wall, memories of a time
when his jokes were funny and his
sweat was magnetic. She rests
her head upon his pillow and feels
nothing but fatigue. The grass outside
is rampant consuming dreams of
yesteryears summer. The phone
chirps in her head, old passions
move southwards, The clock ravishes
time, her fingers tremble as her
knees weaken. Harbouring desires
she tests the will of comftable love.
Feeling alive she breaths in the hushed
tones of the secret ones perfect voice, as the
house and its echoes fade into insignificance.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem