Gevangenschap... Poem by Robert Mutsaers

Gevangenschap...

Goed, het is goed...
vertaal niets zonder een dal,
het vooruitzicht van vrijheid en uitweg,
behaal het bedoelde en meet hoe ze is betaald.

In de hoop dat er een genoegen,
zich openbaart zoals altijd welke in voegen,
een wetenschap bereikt met jouw liefdesspel.

Het zit me dwars, deze waarschijnlijkheid,
het staart me in de ogen en niets weerhoudt mij,
de macht van het woord te vertalen in ijzer en steen.

Met de wens dat vereend bedriegen,
zich bedaard zoals altijd en elk ansich,
het plunderschap verrijkt tot goud onderstel.

Bezit de mars, deze klaarblijkelijkheid,
openbaar me in gedogen en niets weerhoudt mij,
de kracht van het ooit the bepalen in wijzer en dromen.

Goed, het is goed...
vertaal niets zonder een dal,
het vooruitzicht van vrijheid en uitweg,
vertaal het bekoelde en weet hoe ze is onthaald.

Nairobi, December 31,2012

COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success