Here a riddle has drawn a strange nailmark
Here a riddle has drawn a strange nailmark. To sleep now!
I'll reread, understand with the light of the sun,
But until I am wakened, to touch the beloved
As I do has been given to none.
How I touched you! So touched were you even by the copper
Of my lips, as an audience is touched by a play,
And the kiss was like summer; it lingered and lingered,
Only later the thunderstorm came.
And I drank in long draughts, like the birds, half-unconscious.
The stars trickle slowly through the throat to the crop,
While the nightingales roll up their eyes in a shudder
From the firmament draining the night drop by drop.
Boris Pasternak's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Here a riddle has drawn a strange nailmark by Boris Pasternak )
- Oldest Daughters, RoseAnn V. Shawiak
- Behind my curtain, Barbara Dixion
- Facebook / Anonymous, Kewayne Wadley
- Senryu Searching, Heather Burns
- Lost, Maya Hanson (mye3)
- Face Down Novel, Lonnie Hicks
- buckle up, bartender, Mandolyn ...
- For you, dee villa
- Simply Spoken My Ship, Heather Burns
- Love, dee villa
Poem of the Day
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
William Butler Yeats
(13 June 1865 – 28 January 1939)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
- Heather Burns
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(31 May 1819 - 26 March 1892)