We pray alright
Wish too to be right
In life and in dealing
For other’s pain and healing
How is the god going to help?
Until you are not yourself
Until you express your resolve
How is he going to solve?
Every now and then you ask
For guidance and simple task
You never bother about inner conscience
There is full proof way and guidance
“God purity my soul like gold”
I read and reread but nothing was told
You were to go to Him only after becoming gold
Not simply praying by words and believing in what was told
Why almighty should do all sort of cleansing?
When you are not prepared for task of erasing
All evils, past and present, for the sake of good beginning
I think that was more appropriate than merely praying
“God purify me like water”
Help me and guide to alter
Listen to my prayers as they are sincere
I bow my head in your presence here
I feel at home
When certain things emerge to welcome
It is all about resurgence
Of pure intention and holy presence
Alan Green 'Guppyman'7 minutes ago the poet tells of the lof that is of thier chosen faith
Ryan Floro8 minutes ago Aweome. Great work very expressive! Comment +1 a poem of always
Leafsailor Exactly, let us sojourn with the mystery as one
Review of Being alone ANIL DUTT MOHLA25 minutes ago Nice one. Reminds me my relationship with my own God. Reminds me my mool mantra of life Start believing in yourself, the world will automatically believe you.
Beautiful Diana Robillard-Hoy20 minutes ago English isn't your first language, is it? Your sentences are incomplete, and I believe you were looking for the word Purify not Purity. While both words mean pure, Purity is a state already accomplished, where Purify is the word used in pleading for the state of becomming pure. Comment 1 Comment+1 Hasmukh Mehta17 minutes ago it is typo error.. it has to be purify
Well written Rama Mittal22 minutes ago In the second last stanza shouldn't it be “God purify me like water” Well this is my view Comment 1 Comment+1 Hasmukh Mehta18 minutes ago u r right +1 nice
Richard James Michael Pontes26 minutes ago good thought
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Manju Suri Hasmukh Mehta Kudos! Kudos! Kudos! It is the power of the Cross...from where precious blood was shed...instead of me He died instead...and rose again from the dead...Hallelujah, hallelujah, Jesus is alive and lives forever more...whatever man may say, I will stand by the pillar of love which is lasting to endure...! ! ! ! ! ! ! 18 minutes ago · Unlike · 1