Emily Jane Brontë
The moon is full this winter night;
The stars are clear, though few;
And every window glistens bright,
With leaves of frozen dew.
The sweet moon through your lattice gleams
And lights your room like day;
And there you pass, in happy dreams,
The peaceful hours away!
While I, with effort hardly quelling
The anguish in my breast,
Wander about the silent dwelling,
And cannot think of rest.
The old clock in the gloomy hall
Ticks on, from hour to hour;
And every time its measured call
Seems lingering slow and slower:
And oh, how slow that keen-eyed star
Has tracked the chilly grey!
What, watching yet! how very far
The morning lies away!
Without your chamber door I stand;
Love, are you slumbering still?
My cold heart, underneath my hand,
Has almost ceased to thrill.
Bleak, bleak the east wind sobs and sighs,
And drowns the turret bell,
Whose sad note, undistinguished, dies
Unheard, like my farewell!
To-morrow, Scorn will blight my name,
And Hate will trample me,
Will load me with a coward's shame?
A traitor's perjury.
False friends will launch their covert sneers;
True friends will wish me dead;
And I shall cause the bitterest tears
That you have ever shed.
The dark deeds of my outlawed race
Will then like virtues shine;
And men will pardon their disgrace,
Beside the guilt of mine.
For, who forgives the accursed crime
Of dastard treachery?
Rebellion, in its chosen time,
May Freedom's champion be;
Revenge may stain a righteous sword,
It may be just to slay;
But, traitor, traitor, from that word
All true breasts shrink away!
Oh, I would give my heart to death,
To keep my honour fair;
Yet, I'll not give my inward faith
My honour's name to spare!
Not even to keep your priceless love,
Dare I, Beloved, deceive;
This treason should the future prove,
Then, only then, believe!
I know the path I ought to go;
I follow fearlessly,
Inquiring not what deeper woe
Stern duty stores for me.
So foes pursue, and cold allies
Mistrust me, every one:
Let me be false in others' eyes,
If faithful in my own.
Emily Jane Brontë's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (Honour's Martyr by Emily Jane Brontë )
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(24 January 1572 - 31 March 1631)
Isabella Valancy Crawford
(25 December 1850 – 12 February 1887)
(1 February 1902 – 22 May 1967)
- Henry Wadsworth Longfellow
(7 May 1861 – 7 August 1941)
Edward Kofi Louis
(13th October 1961)
- Daffodils, William Wordsworth
- The Road Not Taken, Robert Frost
- As I Grew Older, Langston Hughes
- If You Forget Me, Pablo Neruda
- Fire and Ice, Robert Frost
- Christmas Trees, Robert Frost
- Ring Out , Wild Bells, Alfred Lord Tennyson
- A Child's Christmas in Wales, Dylan Thomas
- I Heard the Bells on Christmas Day, Henry Wadsworth Longfellow
- Dreams, Langston Hughes
Poem of the Day
- Rosy (Ten), Asit Kumar Sanyal
- Merry Christmas My Dear, Michael P. McParland
- See, seer!, Edward Kofi Louis
- Obligated, Edward Kofi Louis
- Rosy (Nine), Asit Kumar Sanyal
- Rosy (Eight), Asit Kumar Sanyal
- to be or not to be a vegtarianien, oskar hansen
- I Love You Dear, Michael P. McParland
- I Love You 2, Michael P. McParland
- I Love You, Michael P. McParland