I took a walk down the street,
I felt a mere sphere of heat,
Concerning the unfriendly tone of the sun,
Which wanted to makes me a coward-son.
On it I wrinkled my nose to heatness,
Where the sun slapped my ear and cheek with hotness,
On it I covered my side cheek,
In prevention of my blood leak.
Its hotness I couldn't endure,
When its atmosphere is not pure,
Its mood I couldn't explain,
When the eggs has been layed.
There I ushered for natural umbrella,
Which turns my mile to miler,
There I seek a tree-shade,
To cool my body with air-mild.
The breeze fled to my body system,
I opened my mouth to consume its air system,
I frowned my face with anger,
As if I was feeling hunger.
How I wish the sun should suppress in time,
For me to reach my destination in time,
How I wish the sun should reduce its fire,
In order to praise the messaih.
Whao! It suppressed unexpectedly,
It vacated its hotness with wind suddenly,
Perhaps it wanted to turn to rain,
I speedily ran to my abode to reign.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
nice rythm. but I felt the Grammer needs editing.