sheena blackhall

Freshman - 903 Points (18/8/1947 / Aberdeen)

How Many Times Can The Heart Break? - Poem by sheena blackhall

It is hard to be human.

When I was young I followed a flowery road
A riot of colour and paint. I loved it deeply and well
And then it was blocked, my Eden, my lovely future
Its dreams, thrown out with the trash.
That was a long bleeding, a running sore that leaves
Its weeping scars to this very day

It is hard to be human.

Once I birthed a dead love. I blew and blew into its mouth
I willed. I prayed it to live. It lay there all limp and white
A guilt, a despair

It is hard to be human

When they dug my grandmother into the sod
Like a rotten potato, it rained like Heaven was crying
That first night without her, I lay for long in the dark
Thinking of her in the cold,
The warmth of her touch, a-missing.

It is hard to be human

To know when to close a door
When to say ‘Enough'
When others are in the room
The word will damage.

Consider the insect trapped beneath a stone
Consider the fish, marooned in a shrinking pond
How Many Times Can the Heart Break?

It is hard to be human.


Comments about How Many Times Can The Heart Break? by sheena blackhall

  • Bronze Star - 2,747 Points Anthony Di''anno (10/26/2014 4:51:00 AM)

    Again a brilliant write, so very honest, so very touching. Hearts are so fragile yet they keep bouncing back. (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • Rookie - 45 Points Colleen Courtney (6/29/2014 10:31:00 AM)

    This is a gorgeous poem! So brutally honest and eye opening! A lot of these things spoken of are the things we tend to push to the back of the minds eye so we don't have to deal with the actual pain they cause our hearts. Have added to my list of favorites. Love this piece. (Report) Reply

  • Gold Star - 22,327 Points * Sunprincess * (6/29/2014 8:59:00 AM)

    ......nicely written....wish we had the answer for this question.. (Report) Reply

Read all 3 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Sunday, June 29, 2014



[Hata Bildir]