(in answer to Heinrich Heine)
Never can I forget you,
my darling, you that I do embrace through the night,
where I do know of the impact of your love
and the perfect woman I only find in you.
Your body, soul and your sprit
fill me with joy and fear,
is a part of my in everything,
with whatever destiny do bring
and day and night I do yearn for you
as my companion, girlfriend and my wife,
where in each breath you are in me,
in each heartbeat you do have meaning.
Never can I forget you,
my darling, you that I do embrace through the night,
where I do know of the impact of your love
and the perfect woman I only find in you,
where as a unit we keep functioning
and we do not try to control each other.
[Poet's note: "Ich kann es nicht vergessen" by Heinrich Heine.]
© Gert Strydom
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
No one can forget love f his darling. Love blooms with golden memory. An amazing love poem is wisely penned.