I searched for him everywhere
but I couldn't find him any where!
I don't know why,
I don't know why,
I may be far away from him.
I searched him in places where I heard his name,
I searched him in places where I heard him praised,
but I couldn't find him any where!
I cried out loud,
loud as I could.
but I couldn't find him anywhere.
is he hiding from me?
but why?
and at last I got the answer,
I have many things in my heart.
and he needs an empty heart,
where he can be the master,
the master who controls me.
o! lord I am your slave
come to me and be my master
for you I'll make my heart free...
it looks like a trick, a sound beginning, and a cogent ending. God bless. You deserve a rate of 10
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
WOW! This is a wonderful poem! It exists on two levels: the human and the spiritual. I see in your Note about the Poem you identify the spiritual level. When I read it the first time, I read it as a poem about human relationships and the unusual need or expectation of the person for an empty heart - What an impossible demand! Even a child's heart is filled with previous loves of all kinds. After I read your Note, I re-read the poem as a spiritual experience and realized it's not literally an empty heart the almighty figure expects; it's a pure heart, a welcoming heart. Last summer I read an anthology of poems from the Bhakti Path to God (in English translation) and when read as a spiritual expression, your poem reflects many of those I read in that collection..
Thank you sir :)