I Crave Your Mouth, Your Voice, Your Hair
I crave your mouth, your voice, your hair.
Silent and starving, I prowl through the streets.
Bread does not nourish me, dawn disrupts me, all day
I hunt for the liquid measure of your steps.
I hunger for your sleek laugh,
your hands the color of a savage harvest,
hunger for the pale stones of your fingernails,
I want to eat your skin like a whole almond.
I want to eat the sunbeam flaring in your lovely body,
the sovereign nose of your arrogant face,
I want to eat the fleeting shade of your lashes,
and I pace around hungry, sniffing the twilight,
hunting for you, for your hot heart,
like a puma in the barrens of Quitratue.
Translated by Stephen Tapscott
Pablo Neruda's Other Poems
Read this poem in other languages
This poem has not been translated into any other language yet.
Comments about this poem (I Crave Your Mouth, Your Voice, Your Hair by Pablo Neruda )
Did you read them?
- Goodbyes Are Hard, Sayli Satam
- I LOVE PARIS, Terry Collett
- Unrhymed, Naveed Khalid
- One glass one heart, Abdullah alHemaidy
- ABOUT ABELA, Terry Collett
- Autumn Leave, Abdullah alHemaidy
- Roses, Jerusha Melanie
- Circumstances and I, gajanan mishra
- sleep tight in Idaho tonight, Mandolyn ...
- Beauty of the world is ruined, Jerusha Melanie
Poem of the Day
- Annabel Lee, Edgar Allan Poe
- The Road Not Taken, Robert Frost
- Trees, Joyce Kilmer
- A Thought, Robert Louis Stevenson
- Still I Rise, Maya Angelou
- Phenomenal Woman, Maya Angelou
- Stopping by Woods on a Snowy Evening, Robert Frost
- Nothing Gold Can Stay, Robert Frost
- Daffodils, William Wordsworth
- Alone, Maya Angelou
(March 26, 1874 – January 29, 1963)
(4 April 1928 - 28 May 2014)
(28 November 1757 – 12 August 1827)
(7 May 1861 – 7 August 1941)
Edgar Allan Poe
(19 January 1809 - 7 October 1849)
(12 July 1904 – 23 September 1973)
(10 December 1830 – 15 May 1886)
(16 August 1920 – 9 March 1994)
(26 April 1564 - 23 April 1616)