Pablo Neruda

(12 July 1904 – 23 September 1973 / Parral / Chile)

I like you calm, as if you were absent


I like you calm, as if you were absent,
and you hear me far-off, and my voice does not touch you.
It seems that your eyelids have taken to flying:
it seems that a kiss has sealed up your mouth.
Since all these things are filled with my spirit,
you come from things, filled with my spirit.
You appear as my soul, as the butterfly’s dreaming,
and you appear as Sadness’s word.
I like you calm, as if you were distant,
you are a moaning, a butterfly’s cooing.
You hear me far-off, my voice does not reach you.
Let me be calmed, then, calmed by your silence.
Let me commune, then, commune with your silence,
clear as a light, and pure as a ring.
You are like night, calmed, constellated.
Your silence is star-like, as distant, as true.
I like you calm, as if you were absent:
distant and saddened, as if you were dead.
One word at that moment, a smile, is sufficient.
And I thrill, then, I thrill: that it cannot be so.

XV From:’ Veinte poemas de amor’
I like you calm, as if you were absent,
and you hear me far-off, and my voice does not touch you.
It seems that your eyelids have taken to flying:
it seems that a kiss has sealed up your mouth.
Since all these things are filled with my spirit,
you come from things, filled with my spirit.
You appear as my soul, as the butterfly’s dreaming,
and you appear as Sadness’s word.
I like you calm, as if you were distant,
you are a moaning, a butterfly’s cooing.
You hear me far-off, my voice does not reach you.
Let me be calmed, then, calmed by your silence.
Let me commune, then, commune with your silence,
clear as a light, and pure as a ring.
You are like night, calmed, constellated.
Your silence is star-like, as distant, as true.
I like you calm, as if you were absent:
distant and saddened, as if you were dead.
One word at that moment, a smile, is sufficient.
And I thrill, then, I thrill: that it cannot be so.

Submitted: Monday, March 22, 2010

Do you like this poem?
6 person liked.
0 person did not like.

Form:


Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?

Comments about this poem (I like you calm, as if you were absent by Pablo Neruda )

  • Rookie - 59 Points Brian Jani (4/27/2014 5:09:00 AM)

    Awesome I like this poem, check mine out  (Report) Reply

  • Rookie - 59 Points Brian Jani (4/27/2014 5:06:00 AM)

    Awesome I like this poem, check mine out  (Report) Reply

  • Gold Star - 7,548 Points Geetha Jayakumar (9/24/2013 4:56:00 AM)

    I like you calm
    As my voice won't touch you
    Your calm poem is sung by many
    As if you were absent to see us.
    But your calm voice is heard by us
    Our hearts are too beating in calm
    Lending a ear to hear more from you!

    Beautiful is the poem from you Dear Poet..loved reading it.. (Report) Reply

  • Rookie Eduardo Carcamo (8/15/2012 8:02:00 PM)

    love this poem very much and is a shame that the true meaning gets lost in translation (Report) Reply

  • Rookie Ozzie Berrois (2/11/2012 12:42:00 PM)

    Neruda is simple awesome...but much more if read in original Spanish (Report) Reply

Read all 5 comments »

Famous Poems

  1. Phenomenal Woman
    Maya Angelou
  2. Still I Rise
    Maya Angelou
  3. The Road Not Taken
    Robert Frost
  4. If You Forget Me
    Pablo Neruda
  5. Dreams
    Langston Hughes
  6. Annabel Lee
    Edgar Allan Poe
  7. Caged Bird
    Maya Angelou
  8. If
    Rudyard Kipling
  9. Stopping by Woods on a Snowy Evening
    Robert Frost
  10. A Dream Within A Dream
    Edgar Allan Poe
Trending Poets
Trending Poems
  1. The Road Not Taken, Robert Frost
  2. Still I Rise, Maya Angelou
  3. If You Forget Me, Pablo Neruda
  4. If, Rudyard Kipling
  5. A Dream Within A Dream, Edgar Allan Poe
  6. Do Not Go Gentle Into That Good Night, Dylan Thomas
  7. Fire and Ice, Robert Frost
  8. Caged Bird, Maya Angelou
  9. Dreams, Langston Hughes
  10. Daffodils, William Wordsworth
[Hata Bildir]